《台南莊黃兩個家族—莊維藩與黃京華的故事》

作者:莊健隆
主編:戴寶村
吳三連台灣史料基金會 出版
2020年12月出版
訂價:650元



簡介
目次 戴寶村序莊健隆自序

自序

文/莊健隆(作者)

  本書第48頁(彩色頁)有一張拼貼畫(Collage),其中除了我們父子照片上彩外,左邊有兩對「熊父子」;這是我懷念父親,而拼貼上去的。1966年8月20日父親—莊維藩由,美國寄出的一張黃石公園(Yellowstone National Park)的「風景卡」、沒「風景」卻是1隻大熊與2隻小熊,註解著“American Black Bear & Cubs”,父親在短信中寫道:「…有人問小熊吃什麼?答曰:『父親之肉』…」(見454頁),再過一年半後父親驟然往生。稍早我在17、18歲準備大專聯考時,午夜進入客廳;正在靜靜欣賞貝多芬月光奏鳴曲的父親,會邀我喝一杯威士忌,因此我又拼貼上一瓶Johnny Walker。剛剛轉變為「合法」飲酒的「成人」,父親卻在我20歲念大學時,告訴我「小熊吃爸爸之肉」的「童話」;我只能解釋,年紀再大,在父母心目中,子女永遠長不大,又父母寧可犧牲自己,也會「割肉」給子女吃。
  1968年父親莊維藩在母親生日的前夕、心肌梗塞突然發作、過世,痛心之餘,我就有一股念頭要把他的生平事蹟相關資料、書信(包括他的家書、與親朋好友的通訊、乃至親人的慰問函)、部分公文檔案、照片等,整理出來,以便作日後或可為「寫作」的參考,記錄些父親的點點滴滴、讓後代有所了解。雖然父親沒有寫日記習慣,但他還有一些筆記本,記錄著自己工作綱要、出差考察報告草稿等等,可惜因為母親—黃京華和我出國、搬家多次,這些珍貴資料因此遺失或損毀(颱風淹水)。
  我在念研究所時寫過論文,到農復會上班,也寫過計劃書、工作報告及編寫專業書籍;及至到私人單位工作,必須「講故事」,才開寫出一些「魚故事」。但是真的要寫「家族史」、講莊黃兩家的故事,乃至父親—莊維藩在農復會18載的工作內容之記錄,實在沒有把握。不過,戴寶村教授既然不嫌棄、代表吳三連台灣史料基金會邀我的稿,我只有鼓起勇氣面對。
  稍早,2000年後陪母親在台灣的日子多些,我就有機會訪問親戚如舅父黃天橫、姨媽黃德華、瓊華,舅媽—陳瑳瑳,營頂的叔公們—莊培禧、茂松、南山、姑姑—莊拔及叔叔們—莊達三、啟五,堂兄—莊恆民等。也有機會向彭明敏教授請教三高事、父親同事賴文傑先生談他與父親共事的往事、五姨德華同學—高阿香女士提供她的父親高文瑞和我父親之互動。父親同事傅承禹、吳鴻的子女—傅懋森先生及吳美滿女士,也有機會訪談、借舊照片翻拍。返美時,電話訪問四舅媽—利素娥,談黃天輔與父親的「兄弟情誼」。與吳三連台灣史料基金會聯繫後,和吳梨雪女士有過交流,驚喜知道梨雪姑仔和母親享受「下午茶」的時光,以及董事長吳樹民先生談及吳三連先生與先父之同鄉情誼。堂弟—莊南圖幫忙翻拍、修補老照片,還掃描吳新榮日記有關莊家部分及其他相關文獻、資料。這些珍貴活生生的故事,雖然沒辦法一一放入書中,卻也留下溫馨的想像畫面,特別感謝這些人暢所欲言提及我所不知的父母親之其他面向。
  本書當中我參閱《農復會工作報告》第2至19期的資料,也摘錄列下一些統計數字,如花費幾百萬台幣協助農會建造幾十個肥料倉庫,協助幾十個農會購買碾米機;貸款幾百萬台幣在洋蔥生產區建造包裝場,協助青果合作社興建香蕉及柑橘包裝場,乃至小到補助省檢驗局幾十萬台幣訓練農會檢驗員、技術員等等。這些小小的款數卻多少成就,1950年代末每人每年有150公斤食米可吃;也為創造1967年香蕉外匯額達6千多萬美元,洋菇3千多萬美元等等,貢獻了些許助力。這些筆財務收入,也正是當時「以農養工」的堅強、而實質的後盾。又當年美援所成立的農復會設有「鄉村衛生組」,他們可能對今日台灣針對Covid-19疫情掌控的優秀表現,遠在超過一甲子之前,就在為台灣的公共衛生體系的建構紮根基礎上,作出一些貢獻。台諺有云:「食米飯拜田頭」,今天我們吃的米每年人均雖然不到50公斤,或許國人不太會有要「拜田頭」的感恩之情;但台灣人所食用的水果種類那麼多,品質那麼優良、四季又無缺,我們是不是在「食果子拜樹頭」之餘,也不妨回想農復會當年許多專家,以及接續的農政和農技單位常年來所做的努力,而對他們表達幾分謝意。
  本書之所以能夠成冊順利發表出版,要感謝施懿琳教授、葉瓊霞老師提供意見、協助潤筆,藍奕青先生和黃秀敏小姐幫忙翻譯珍貴的日文信件、文書,王昭華老師在台文用字、諺語修正,像是一本活字典;對戴寶村教授、許雪姬所長及陳儀深館長爽快作序,深表感恩。
  在修訂、補充資料期間陳朝海先生的鼎力協助,彌補本人對3C的不熟悉,十分感激。吳三連台灣史料基金會能夠為本人出版本書,覺得意義深遠,除了感受到同鄉的溫情外,也希望能夠就個人對台灣的愛,借此機會跟隨吳三連台灣史料基金會長期的努力、盡微薄之力。最後還要特別感謝美國的黃、利家族鼎力支持,使本書能更順利出版。Special thanks to the support of Huang and Lee Families from U.S.A in making the publication of the book easier .